中国語301上 第14課 入れ替え練習と応用
こんにちは^ - ^
今日は第14課の注釈、入れ替え練習、応用でした。
注釈ー「请数一数」「数えて下さい」
「数一数」と「数数」は同じ意味。
「一」を入れても入れなくても、ホントに違いはあまり無いそうです。
他にも…
「听一听」「问一问」
「请」と合わせると「聞いて下さい」「尋ねて下さい」となります。
入れ替え練習1
听说,饭店里可以换钱。
「ホテルで両替が出来るそうです」
听说…
「彼は国に帰ったそうです。」
听说…
「大卫さんは中国語が話せるそうです。」
听说…
「小王さんは少し英語を話せるそうです。」
入れ替え練習2
请您写一下儿钱数。
「金額を書いてください」
请您问一下儿电话号码。
「電話番号を聞いてもらえますか」
请您念一下儿生词。
「新出単語を(声に出して)読んでください」
请您写一下儿这个汉字。
「この漢字を書いてください」
请您等一下儿玛丽。
「マリーさんを待ってください」
読む時の注意点として「動詞+一下儿」をまとめて読む!といいそうです☆
入れ替え練習3
我们快走吧!
「早く行きましょう!」
你快来吧!
「早く来なさい!」
你们快去吧!
「早く行きなさい!」
我们快吃吧!
「早く食べましょう!」
玛丽快写吧!
「マリーさん、早く書きましょう!」
自分が入ると「早く…しましょう!」
相手に言うときは「早く…しなさい!」
という感じでしょうか…
応用
「もう時間がなくなりました、彼を待つのはやめましょう。」
「ずっと待っていたが待てなくなった」という変化を表す「了」の活用方法ですね。
「これは彼の手紙です。彼にあげて下さい。」
翻訳が中心となってしまいましたが(^-^;
今日のレッスンは以上です
ではまた^ - ^ /